La forma correcta en català, d’aquest barri és Palau-sacosta, o PALAU-SACOSTA
Avui ens han fet un regal de Nadal, perquè l’ajuntament ha aprovat el canvi del topònim del nostre barri. A partir d’ara qualsevol paper oficial ja sortirà amb el nom escrit correctament. Palau-sacosta o en majúscules PALAU-SACOSTA
En aquesta mateixa revista de Nadal, trobareu l’article d’en Joan Corney:” PALAU-SACOSTA, Palau-sacosta: El maltractat topònim del nostre poble”, que us recomano de llegir abans que aquesta notícia breu. En l’article hi podreu veure la queixa constant i repetida en el temps, de veure mal escrit aquest nom, sobretot en comunicats del mateix Ajuntament de Girona.
Aquest mes de desembre, la Junta, va tenir la iniciativa d’anar a saludar al director de l’arxiu municipal, en Joan Boadas, per expressar-li personalment les nostres inquietuds, sobre el fet de veure mal escrit el nom del nostre barri. tot i tenir molt clar que la seva gestió només podia ser de recomanació, donada la naturalesa del problema (error ortogràfic).
La visita, la varen fer en Joan Corney i jo mateix, tot aprofitant, per deixar-li una còpia de l’article que publiquem aquest desembre. En cap cas era una queixa. Es tractava d’explicar una vegada mes, el detall de la qüestió com a responsable de l’arxiu municipal i donat, que com a tal, forma part de la comissió del nomenclàtor.
La visita la fem un dilluns i el divendres rebem un comunicat de la nostra regidora de barri, la M. Àngels Planas, que ens dona la notícia oficial.