Un regal de Nadal o la feina ben feta.

diligència
Comparteix-nos amb els teus
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email

La forma correcta en català, d’aquest barri és Palau-sacosta, o PALAU-SACOSTA

Avui ens han fet un regal de Nadal, perquè l’ajuntament ha aprovat el canvi del topònim del nostre barri. A partir d’ara qualsevol paper oficial ja sortirà amb el nom escrit correctament. Palau-sacosta o en majúscules PALAU-SACOSTA

En aquesta mateixa revista de Nadal, trobareu l’article d’en Joan Corney:” PALAU-SACOSTA, Palau-sacosta: El maltractat topònim del nostre poble”, que us recomano de llegir abans que aquesta notícia breu. En l’article hi podreu veure la queixa constant i repetida en el temps, de veure mal escrit aquest nom, sobretot en comunicats del mateix Ajuntament de Girona.

Aquest mes de desembre, la Junta, va tenir la iniciativa d’anar a saludar al director de l’arxiu municipal, en Joan Boadas, per expressar-li personalment les nostres inquietuds, sobre el fet de veure mal escrit el nom del nostre barri. tot i tenir molt clar que la seva gestió només podia ser de recomanació, donada la naturalesa del problema (error ortogràfic).

La visita, la varen fer en Joan Corney i jo mateix, tot aprofitant, per deixar-li una còpia de l’article que publiquem aquest desembre. En cap cas era una queixa. Es tractava d’explicar una vegada mes, el detall de la qüestió com a responsable de l’arxiu municipal i donat, que com a tal, forma part de la comissió del nomenclàtor.

La visita la fem un dilluns i el divendres rebem un comunicat de la nostra regidora de barri, la M. Àngels Planas, que ens dona la notícia oficial.

Aquests un exemple de la feina ben feta i té noms propis.

Sponsor

Altres articles interessants

Espai publicitari